South Africa: Makhadzi honors his promise and adds a Shona verse to a new song

South African songbird Makhadzi, real name Ndivhudzannyi Ralivhona, has honored his promise and included a shona verse in his highly anticipated song Tshentsha Magiya which was released last week.

Makhadzi promised to add a Shona verse to the track due to be released after the overwhelming response from Zimbabweans who took part in the Tshentsha Magiya challenge where people recorded themselves dancing to a snippet of the song.

The first video to ignite social media had a Zimbabwean woman dancing to the song with her hands on a stool while her feet were splayed against a wall.

Days later, another submission from a Zimbabwean couple sent social media to a standstill. In the video, the couple danced to a snippet of Tshentsha Magiya mimicking intimacy positions.

Reacting to the post, the Ganama singer said she would add a Shona verse before releasing the song.

“CUT CUT CUT Zimbabwe we surrender…. Mr Mazepe just submitted this one, I add a verse in shona and drop this one,” she wrote in reaction to the video.

The Shona verse was done by Mr. Brown who follows the lyrics;

Usarenge mukadzi wako kuenda kumaPorofita vanochinja magiya. [Don’t let your wife go to the Prophets; they will change gears.]

Usatemba kutengerwa doro nemurume wemunhu, anochinja magear. [Don’t rely on people’s husbands to buy you beer, they will change gears on you.]

Usatemba munhu wenyama pavanhu venyama vanochinja magear. [Don’t rely on people of the flesh, they will change gears on you]

Kuti chinja, chinja, chinja.

Kuti chinja, chinja, chinja.

Previous THIS BE HER VERSE by librettist Lila Palmer arrives in Edinburgh in August
Next Makhadzi honors promise and adds shona verse to new song